Nederlands–Engels woordenboek
Engelse vertaling van het Nederlandse woord een tipje van de sluier oplichten
Nederlands | Engels (indirect vertaald) | Esperanto |
---|---|---|
(opklaren) | ||
🔗 In het oosten lichtte de hemel op. | ||
(beuren; heffen; opheffen; opnemen; opsteken; optillen; tillen; lichten; opbeuren; omhoogheffen) | ; hoist | |
🔗 Langzaam, en bang dat ze niets zou vinden, lichtte ze haar hoofdkussen op en zag een kleine zilveren kam liggen. | ||
(omhoogheffen; opsteken; heffen; opheffen; optillen) | ||
🔗 Juffrouw Politt lichtte de klopper op en klopte bescheiden op de deur van het villaatje. | ||
(voile; wade) | veil | |
🔗 Het verre zuiden ging nog schuil achter de sluier van het mysterie. |
Nederlands | Engels |
---|---|
een tipje van de sluier oplichten | ⇆ lift a corner of the veil |
oplichten | ⇆ lift up; ⇆ sharp; ⇆ light up; ⇆ chisel; ⇆ con; ⇆ finagle; ⇆ gazump; ⇆ hoist; ⇆ lift; ⇆ swindle |
sluier | ⇆ blanket; ⇆ cope; ⇆ fog; ⇆ veil; ⇆ shroud; ⇆ suffusion |
tipje | ⇆ tip |