Dictionnaire anglais–français
Traduction française du mot anglais dragon
anglais | français (traduit indirectement) | espéranto |
---|---|---|
🔗 The ancient sages said: “Do not despise the snake for having no horns, for who is to say it will not become a dragon?” | ||
dragon bushes (common toadflax; yellow toadflax; bridewort; butter haycocks; bread and butter; flaxweed; monkey‐flower) | linaire commune ; linaire sauvage ; linaire vulgaire | ordinara linario |
dragon’s blood (herb Robert; red Robin; death‐comes‐quickly; stork’s‐bill; dove’s foot; crow’s‐foot) | géranium herbe à Robert | |
flying dragon (flying lizard; gliding lizard) | dragon volant | |
purple dragon (spotted dead‐nettle; spotted henbit) | lamier maculé ; lamier tacheté | |
thorny dragon (thorny devil; mountain devil; thorny lizard; moloch) | diable cornu ; moloch | |
dragonfly | libellule | |
(antirrhinum; garden snapdragon) | muflier | |
🔗 The tall snapdragons can also be pulled down and made to cover a surprising space of bare ground with flowering side‐shoots | ||
snapdragon (common snapdragon) | grand muflier ; gueule‐de‐lion ; gueule‐de‐loup ; muflier à grandes fleurs |
anglais | français |
---|---|
dragon | ⇆ dragon |
dragon bushes | ⇆ linaire commune; ⇆ linaire sauvage; ⇆ linaire vulgaire |
dragon’s blood | ⇆ aiguille Notre‐Dame; ⇆ bec de cigogne; ⇆ bec de grue; ⇆ cerfeuil sauvage; ⇆ fourchette du diable; ⇆ géranium herbe à Robert; ⇆ herbe rouge; ⇆ herbe à Robert; ⇆ épingles de la Vierge |
flying dragon | ⇆ dragon volant |
purple dragon | ⇆ lamier maculé; ⇆ lamier tacheté |
thorny dragon | ⇆ diable cornu; ⇆ moloch |
snapdragon | ⇆ grand muflier; ⇆ gueule‐de‐lion; ⇆ gueule‐de‐loup; ⇆ muflier; ⇆ muflier à grandes fleurs |